Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
https://incihusa.mendoza-conicet.gob.ar/jspui/handle/9999/250
Tipo de recurso: | Video |
Título: | Estudios del lenguaje: Construcciones resultativas |
Productor/es: | Comité de Divulgación Científica del INCIHUSA |
Fecha: | 2019-07 |
Descripción: | Producción, realización y guión: Camila Muñoz Bocchiardo; Noelia Sosa; Constanza Ramírez; Romina Díaz. Edición y post-producción: Débora Sofía Makita. Coordinación: Orlando Gabriel Morales |
Idioma: | es |
Resumen: | En el ciclo "Estudios del Lenguaje" la Lic. en Filología inglesa Alejandra Celi, integrante del grupo de investigación Lingüística y Neurobiología Experimental del Lenguaje, INCIHUSA-CONICET, describe su investigación sobre la adquisición del inglés como lengua extranjera desde una perspectiva neurobiológica y psicolingüística. |
Link/URL: | https://www.youtube.com/watch?v=-QFm8zxNR2U |
Citación: | Comité de Divulgación Científica del INCIHUSA; Ciclo Estudios del Lenguaje: Construcciones resultativas; Exposición de Alejandra Celi [archivo de video]; INCIHUSA; 07-2019; Disponible en: http://168.96.252.158:9090/jspui/handle/9999/250 |
Nombre del proyecto: | PUE: Patrimonio Cultural de Mendoza. Registro, análisis y prospectiva de bienes culturales-ambientales como recurso de desarrollo local e innovación socio-cultural. |
Director del proyecto: | Bragoni, Beatriz |
URI: | http://168.96.252.158:9090/jspui/handle/9999/250 |
Formato de archivo multimedia: | mpeg |
Duración archivo multimedia: | 2:38 |
Licencia: | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/ |
Aparece en las colecciones: | Producciones audiovisuales |
Ficheros en este ítem:
Fichero | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
Estudios del lenguaje - Construcciones resultativas.mpg | 30.82 MB | MPEG | Visualizar/Abrir |
Este ítem está protegido por copyright original |
Los contenidos del INCIHUSA Digital están licenciados bajo Creative Commons Reconocimiento Argentina License, excepto donde se diga explícitamente lo contrario.